In 2009, when my cellphone camera was able to take close shot, I began to document of discarded objects on the streets. Bandage on the ground is one of objects that I've documented in my everyday life.
These bandages were attached on our bodies to heal wounds, then fell down. I wonder “What are you healing now on the ground?”
“SKY” Outdoor installation, 2015 at Gantry Plaza State Park, Long Island City, NY.
Take a nap using pillows that pulped waste paper, in artist’s everyday life, has been casted into fabric pillow case.
Look at Queens sky using uncomfortable pillows of pulped discarded paper from artist’s every day life, along the East River with Manhattan view on lawn.
Homage to "A hole to see the sky through", Yoko Ono, 1971
Part of Queens Art Intervention 2015
www.regoparkgreenalliance.org/#!qai-2015/cuxl
Look at Queens sky using pillows of pulped discarded paper from artist’s every day life, along the East River with Manhattan view on lawn. At Gantry Plaza State Park, Long Island City, NY.
Homage to "A hole to see the sky through", Yoko Ono, 1971
Part of Queens Art Intervention
On Going Participatory installation. Over 300 pockets from donated used clothes were hand sewn on Canvas, 72” x 174”. It originated in March 2011, right after the massive earth quake, tsunami and Fukushima nuclear plant incidents which have killed over 18,000 people in Japan, where I am originally from.
It continues to grow with thousands of responses to a question for “If you could find anything you like in a pocket what would it be? Write it. Draw it. Leave It in a pocket. Read what others said.”
“Love forever and $100”, “Pixie Dust”, “My Innocence”, "A better husband", “What victims have lost”, "A hand gun”, "George Clooney", "No More Earthquake",“Something to cure my diabetes”, “Ten bucks in money with a woman president on it”.
Also be participated on the web:
Facebook : https://www.facebook.com/poketto2011
Twitter: https://twitter.com/poketto2011
e-mail: poketto2011@gmail.com
POKETTO Animation:
POKETTO 2011 http://vimeo.com/36701508
POKETTO 2013 http://vimeo.com/67820784
POKETTO has been exhibited at Governors Island(2011, 2013), Children’s Museum of the Arts(2011, 2013), Jackson Heights Art Festival(2014), Queens Art Intervention/Kaufman Astoria Studios(2014), and United Church on the Green, New Haven, CT(2011).
参加型インスタレーションPOKETTO。183cm x 442cm
ポケットから望んだものがなんでも出て来るとしたら、何が良い?絵にしてもいい、字で書いてもいい。すきなポケットの中に入れておこう。 他の人が残した物を、そっと見てみよう。
2011年3月11日東日本大震災直後、ニューヨーク市にあるChildren's Museum of the Artsで、『日本とNYをつなぐアートを 』と、同年4月から始まったのが、このPOKETTOです。着なくなった服のポケット部分を寄附して貰う事から始まり、来館する家族の前で、古着から切り取られたポケットを手縫いし、参加を募りました。ポケットには、何が入っていたのだろう。
ポケットアニメーション
POKETTO 2011 http://vimeo.com/36701508
POKETTO 2013 http://vimeo.com/67820784
以下ソーシャルメディアで、ポケットに残された物が随時アップロードされています。
Facebook : https://www.facebook.com/poketto2011
Twitter: https://twitter.com/poketto2011
e-mail: poketto2011@gmail.com
2011年4月以降、コネチカット州ニューヘイブン、ユナイテット教会オンザグリーン、Children's Museum of the Arts(New York)(2011年、2013年)、ニューヨーク市ガバナーズ島(2011年、2013年)、 ジャクソンハイツアートフェスティバル(2014)、クィーンズアートインターベンション・カウフマンアストリアスタジオ(2014)、ヘブンズゲイトコミュニティガーデン(2015年)で、設置されてきました。是非、日本でも『POKETTO』したいです。
English: "If you could find anything you like in a pocket what would it be? Write it. Draw it. Leave it in a pocket. Read what others said.”
Hindi: "आप एक जेब में आप की तरह कुछ मिल सकता है, तो यह क्या होगा? यह लिखो. यह ड्रा. एक जेब में छोड़ दें. दूसरों ने कहा कि क्या पढ़ें. "
" Āpa ēka jēba mēṁ āpa kī taraha kucha mila sakatā hai, tō yaha kyā hōgā? Yaha likhō. Yaha ḍrā. Ēka jēba mēṁ chōṛa dēṁ. Dūsarōṁ nē kahā ki kyā paṛhēṁ. “
Farsi :
اكر در جيب خود هر جه كه ميخواهيد داشته باشيد
أن جه خواهد بود؟
بنويسيد راجب ان
رسم كنيدش
بكزاريد در جيب بماند
كفته هاي ديكران را بخوانيد
日本語:ここにポケットが有って、望んだものが何でも出てくるなら、何が良い?書いてみよう。絵にしても良い。そしてそれをポケットの中に入れておこう。他の人が書いた物を見てみよう。
米沢弁:んとよ、こごさ ポケットあっと思ってけろな。 んでそっからなんでもすぎななででくっとすっと何いいべな。
書いでみねがい。絵さしてもいいなだ。 ほしたらそいず ポケットんながさいっちょくべ。ほがの人書いだなも見でみ。
Spanish: ¿Qué le gustaría encontrar en un bolsillo? Escríbalo. Dibújelo. Déjelo en un bolsillo. Lea lo que otras personas dijeron.
Finish: Jos löytäisit taskustasi mitä tahansa, mitä tahtoisit sen olevan? Piirrä tai kirjoita toiveesi ja laita se taskuun. Katso mitä muut ovat toivoneet.
Swedish: "Om du skulle hitta någonting du tycker om i en ficka, vad skulle det vara? Skriv det. Rita det.Lägg det i en ficka. Läs vad andra har sagt.”
French "Que voudrais-tu trouver dans la poche? Écris ton souhait ou fais-en un dessin. Glisse ton message dans la poche. Découvre ce que les autres ont voulu y trouver.”
German: "Wenn Du in einer Tasche etwas finden würdest, was Dir gefällt, was wäre es? Schreib es auf oder zeichne es und schlüpf es in eine Tasche hinein. Seh mal an, was die anderen gewünscht haben.”
Russian "Чтобы ты хотел найти в своем кармане? Из всего, чего угодно! Нарисуй или напиши свое пожелание и положи его в карман.Посмотри какие пожелания у других”
Latvian: Ko Tu gribētu atrast savā kabatā? No jeb kā, ko tik vari izdomāt! Uzzīmē vai uzraksti savu vēlēšanos un ieliec kabatā. Apskaties, ko vēlājas citi.
By Niizeki Hiromi and Joe Vena
By Niizeki Hiromi and Joe Vena
No one asked to leave them on the street. Unexpectedly, coincidentally, not willingly stepped on by someone unknown lying with their slimy saliva. You do not want to touch them. The shape and color change with the condition and time, out of control. It is defintely realty of our life. I am documenting them. When I noticed and recognized how they are, I could not ignore the naturally occurring “HEARTS”.
In the interest of connecting the arts to the general public, my project invites anyone in NYC or around the world to explore their own streets and sidewalks and to capture any heart shapes they might discover using with their cell phone cameras. There have been many participants (from the U.S., Japan, and Europe) who have sent me their captured GumHearts, which I have collected through social media.
Found a heart shaped chewed gum in your area? Capture it with your cell phone camera and send the image to https://www.facebook.com/Gumhearts, or e-mail to gumhearts@gmail.com and become part of the creative process. Thanks.
『ガムハート』私の感覚では、他人の唾液塗れ不特定多数に踏まれ意図されずに出来たからこそ, 許せる形。色も形も時間とともに変わる。私の住むニューヨーク市の路上にはすごい数のガムが路上に吐き出されている。それが汚いとか思うなら生活がしにくくなるくらい。だったら、カラフルな水玉だらけの歩道と思えば気楽だ。愛らしいとも思える。汚いNY生活の修行の結果とも言える。無視出来なくなって集め始めた。貴方も捨てられ踏まれて偶然にもハートの形になったガムを携帯電話のカメラで撮影、以下のe-mail/ソーシャルメディアに送って参加してみない?
https://www.facebook.com/Gumhearts
www.instagram.com/niizeki_hiromi
e-mail: GumHearts@gmail.com
LOVES at Maple Grove Cemetery, Kew Gardens, New York. February 14 - March 31, 2014.
Including Valentine’s day and March 11th, the 3rd anniversary of the massive earthquake, Tsunami, and Fukushima Nuclear Plant incident which have killed over 18,000 people in Northern Japan, where the majority of my family are from. I find this particular time of year to epitomize the reality of our life. Both drawing from the heartfelt and harsh ironies of our lives and directing our awareness to those things which embody both beauty+grit, bliss+sadness, pleasure+pain. Whatever happens, wherever you are, time goes by.
2014年。バレンタインデーから、3月末まで、ニューヨーク市メイプルグローブ墓地センタービル。雪に埋もれた墓地を一面に望む大窓のLOVEは、私が2009年から集め続けているLOVEと、全米・ヨーロッパ・日本の有志からのLOVEを、特に、大地震で傷ついた東北へ。外から見るLOVEは道で見つけたガムの色。 反対側は、あっつあっつの赤だ。
2014年4月−8月 全米で2番目規模の公立図書館クィーンズフラッシング図書館2〜3階階段踊り場、自習室からLOVE.
Successfully funded by Kickstarter キックスターターでファンディングされました。
https://www.kickstarter.com/projects/2066110280/participatory-gumhearts-installation-loves
My deepest gratitude to those who have given their generous support to my GumHearts Project in 2014.
Kickstarter Supporters: Gretchen Sherman, Emily Alexander, Jay Sherman-Godfrey, Rie Strickland, David Marquis, Coco Masuda, Takayuki Yoshida, Yokota Fumitaka, Hiroyasu Khotake, Yui Niizeki Maehara, Nanako Yatani, Shiode Fumiaki, Yoko Ohnuma, Kiwa Iyobe, Hannah Li, Masamichi Suga, Elyse Lau, Takeo Katou, Susan Natacha Gonzalez, Yasushi Tamaki, Michael Mut, Aiko Homma, Chris & Miyoko Forte, Pat Glass, Niina, Hans Layer, Simom Linder, Joanie Waelti, Billy Joe Miller, Michael Stewart, Darren Swindells, Ken Shallenberg, Mariko Chouinard, James Stonebraker, Fevi Yu, Hannah Lahart, Ronnie Duran, Dries Ketels, Yukiko Hirakata, Julie Wood, Marta Kowal, Masako Yokouchi, Masami Toho, Chiyo Take, Rica Takashima, Keiko Fukuma, Tomoko, Robert Lee, Shiho Kamada, Akiyo Matsuoka, Bonnie T Dixon, Mara Kearney, Maja Kadak, Kimi Aoki, Akemi Ogawa, Tamana Ihara, Erica Ann Rooney, Todo Todoroki, Noriko Brunel, Noko Otsu, Jessica A, Giles Eyre and Mabu, Marlo Angelette, Monica Francisco, Yukie Yasui, Sara Stemen, Valarie, Furusawa Katsuji.
GumHearts Participants: USA: Kimberly Marrero, Ananthi Periasamy, Scott Peehl, Albert Iturregui-Elias, Vlora Gerguri, Yukiko Hirakata, Maarika Kuususto, Hilary Rogan, Noriko Brunel, Yukie Yasui, Ken Shallenberg, Jinx Huth, Christa Richardson- Longyear, Tomoko Oguchi, Akemi Ogawa. Japan: Ito Jun, Tsuyuri Hagiwara, Suga Masamichi, Keiko Fukuma, Kabayama Mari, Shiode Fumiaki, Yokota Fumitaka. Germany: Marianne Schroeter, Velvet G Oldmine. Catalonia: Nuria Pont i Pedros Italy: Claudio Catalano Holland: Eveline Kuin
Installation, Video shooting and more: Edgar Ordonez, Takeru Oguchi, Christa Richardson-Longyear, Maarika Kuusisto, Andrew Clay, Kimberly Marrero, Cole Carter, Kunihko Maehara, Kenji Kojima.
Special thanks to Fabio Scalia, Bonnie Thompson Dixon/Maple Grove Cemetery, Donna Ciampa Lauria/Queens Flushing Library.
LOVES at Maple Grove Cemetery, Kew Gardens, New York. February 14 - March 31, 2014.
“LOVES”, at Queens Flushing Library, New York. April 23 - August 31, 2014. Digitally printed decals. NY市クィーンズフラッシング図書館。
“LOVES” at Queens Flushing Library, NY. April-August, 2014
Documenting found objects on the streets using cellphone camera, to me, became the reality of art making in 2009, when I discovered my new cellphone camera was technically capable of capturing closeup images. As a mother of a young child, finding artistic motivation and possible time on the streets was definitely essential. Also, as a long term freelance teaching artist, traveling all over NYC was day to day necessity. This offered me both motivation(keeping my art alive) and opportunity(my daily travels all over the five boroughs).
GumHeart is one of the subjects that I have focused on for years. Lying with remnants of slimy saliva, no one wants to touch them. GumHearts are unknowingly created when stepped on by strangers. They seem out of control as their shape and color changes with the weather and time. I couldn’t ignore this piece of urban nature.
私が28年住むニューヨーク市の路上は、吐き捨てられたガムでいっぱいです。他人の口から唾液塗れで吐き出され、踏み付けられ、雨風にさらされ色も形も時間と共に変わります。誰にも意図されず、ただの偶然が重なり『ハート』の形になった時、偶然私が居合わせ携帯電話のカメラで撮影したのが『GumHearts』です。 私は、ガムの形や色を操作せず、見つけたもの・時間をそのまま記録しているので、ドキュメンタリー写真と言えます。私の撮影以降も、気象や環境と共に、形・色は変化し続けいつかは無くなるでしょう。だから、私との接点である『撮影日、時間、場所』を、各ガムハートのタイトルとしています。
私は、収入源の仕事と育児に, 時間と体力の多くを消耗し、制作活動が思うように出来ず疲れ切っていました。息子を乗せた乳母車を押しながら、『こんな移動時間に制作が出来たらどんなにすばらしいか。。。』と、首をうなだれ、路上のガムを眺めながら歩いていました。丁度買い換えた携帯電話のカメラの接写機能が、格段に改善されたのが2009年、面白い形のガムを見つけた時に、道に膝間付き撮影を始めました。当初たまに見かけるハート形のガムに関しては、撮影を避けていました。 『誰もが知るいわゆる幸せな形』に興味はありません。 ただある時、その『誰もが知るいわゆる幸せな形』に背を向けず、対面するべきではないかと、意識してハートの形を撮影し始めました。私にとって、『ハートの形』とは『他人の口から唾液塗れで吐き出され、踏み付けられでできた形』だから許せる形です。
偶然できたハート型のガムをみつけたら携帯電話のカメラで写真を撮って、gumhearts@gmail.comへお送りください。将来のパブリックアートの一部になります。
Installation ”Winows” 2008-2013
I used to collect junkmails and free catalogues.
Reason 1 : To study English.
Reason 2: To save images as collage materials.
Reason 3: All other part could be hand made paper muche.
by tearing them into small pieces. Except PLASTIC WINDOWs of the window envelopes. I made huge collection of windows of window envelopes.
Thanks a lot my supporters, friends for collecting window envelops and even sent them to me internationally from Japan, Spain, France, New Zealand, addition to all over the USA.
Many were very colorful, in different sizes, came with different security camoufrage design inside of them.
Fortunately, we receive e-junk-mail nowadays, at least less paper used.
Unfortunately, my window collection won't increase much any more although I am still collecting them in my everyday life.
.
I glued them together one by one and created see through wall. Light enough to attach with super magnet. Makes interesting sound. When I see the otherside through windows, I feel like I am inside of the envelopes and transported to somewhere I do not know.
1988年に, NYに移住。まずは郵便ほとんど来なかった。だれも、私が住んでいる事を知らない訳だから。時間と主に、ダイレクトメールが増えて来ると嬉しかった。
面白い写真やイラストはコラージュ用に集め、それ以外は破いて手製紙粘土にした。唯一残ったのが、窓付き封筒のプラスティックの窓部分だった。
残り物のそれが結構気に入って、糊付けしてあっち側が見える壁を作った。 その前にいると、自分が封筒の中にいて、どこか知らない所に転送されている様な気がする。
多くの友人知人が全米、日本、ヨーロッパ、ニュージーランドからたくさん窓付き封筒を集めて送ってくれた。 :D
Torn Windows from used window envelopes.
“IT’S GETTING HOT IN HERE” show, Akus Gallery, Eastern Connecticut State University, CT. ( Oct.-Dec. 2008)
Torn Windows from used window envelopes.
“IT’S GETTING HOT IN HERE” show, Akus Gallery, Eastern Connecticut State University, CT. ( Oct.-Dec. 2008)
Inside view : Torn Windows from used window envelopes, Glue.
“IT’S GETTING HOT IN HERE” show, Montserrat College of Art, Beverly, MA.(Feb-Apr, 2008)
Torn windows from used window envelopes, Glue.
View from outside.