Thanks!

Some of members who played together in the band, KureKure, at the art school in Tokyo sent me cool Japanese foods, I meant lots of different and new kinds for me who resides in NY for decades, some are very locals, love them all super thanks! This is the one I was attracted honestly in a second, Amanatto, dried sweet bean that is also from very local from Yamagata prefecture, where all my families are originally from. The drummer at the band, aka Darle, Who is now the president of the local construction company, Yoshida Kensetsu, in Yonezawa area, must be the one who picked this for me. Love you!

Lightly sweetened, cooked and dried red soy beans, Beni Daizu.

Lightly sweetened, cooked and dried red soy beans, Beni Daizu.

public.jpeg

東京の美大時代4年間一緒にバンド「クレクレ」でプレイしたメンバー数人が、マジ良い感じの食料送ってくれたぁ。サンキュ! 勿体無いからケッチって食します:) 中でも、開封と同時に私の肺癌の胸にぎゅっと刺さったのが、山形の赤大豆甘納豆! 甘さ控え目で病気の私でもがんがんいける! ああ、嬉しい!私甘納豆大好き:) 今米沢で吉田建設社長やってる、ドラマーのダールのチョイスかと。サンキュ〜! ラブ ユー!

Dr. Shu, my doctor.

Dr.Shu and her team at Columbia University Medical Center said that I can eat anything without restriction unless it is  so unhealthy diet. My friend Maarika said you eat healthier than 99% of Americans anyway.  These words made me alive! Love you guys!  Thank you so much!! I love eating. I always enjoy eating. I’ve always loved cooking since I was small kid. Since I started hear don’t eat this and that from surrounded people, my stress level immediately elevated. I do not have a full time chef. I am the one going to the grocery shopping and cook. I am sick already, in stage 4, I don’t even feel like going to grocery shopping after teaching classes as a teaching artist in NYC public schools, last two months of the school year. I have been exhausted physically and mentally. 

at the Columbia Uni. Medical Center.

at the Columbia Uni. Medical Center.

 私の肺癌専門医、ドクターシュウは、コロンビア大学病院で働く、中国系女医、いつも色鮮やかな服を来ていて、私は会う度に明るい気持ちになる。ドクターシュウは、「食べ物はなんでも好きな物食べなさい。余程不健康な物で無ければ問題無いから。大して根拠無い事、気にしなくて良いからね。」友人マリカは、「大体ヒロミは、99%のアメリカ人より健康的な食事してるじゃない?」この言葉が、私を生き返らせたよ。私は食べる事が好きで、料理も好き、小学校入る前から料理の本眺めて頭の中でシュミレートしてた。でも、今は肺癌ステージ4と突然診断され(煙草だって吸わない!)、十分落ち込んでるし、ティーチングアーティストの仕事も学年末最後の2ヶ月は、死ぬ程最盛期だ。クィーンズで5クラス教えて地下鉄乗って南ブルックリンで2クラス教えて、健康だって十分疲れてる筈なのに、好きな物食べちゃいけないなんて、それも、家にシェフがいる訳じゃ無い。私が買い物して作って食べて皿洗うんだ。無理。ストレス避けたいのに、ストレスレベル最高潮だよ。drシュウの方針は、私に合ってる。良かった。私のケースに合う現実的ベストの方法を実戦するしかないでしょ。

Fermented beets drink

A friend of mine from Poland and survivor of breast cancer recommended me to drink a cup every day, fermented beets with parsnip, horseradish, garlic, dark bread in salty water for several days. Actually, I am excited to make soup with remaining after strained. 

ポーランド出身の乳癌サバイバーでも有る友人の強い進めで、発酵ビーツジュース作ってます。ビーツ、パースニップ、ホースラディッシュ、にんにく、黒パンを塩水に漬け4日で、飲めるらしい。貰った味見サンプルは、冷たいボルシチの様で美味しかった。濾したら残った野菜でスープ作るのが楽しみ。ビーフでも入れて、出涸らしボルシチになるか。

IMAGE.JPG
IMAGE.JPG

1day after

Books from Japan.

Great gift books by my old friend, Keiko, just arrived after one month, how come taking so long?, from Japan. I’ve known the dancers, editors, photographer, author, related people from both books in some ways in different degree, and seem familiar places, Tama in Tokyo where I am originally from.  I happened to be cooking kabocha pumpkin when the sipping arrived, and the smell reminded me my life there over 30 years ago. Love them a lot.  Thank you, Keiko-Nee-San.

IMAGE.JPG

Black book: Kubikukuri Takuzo by Ryuji Miyamoro. White book: Danser Disappears by Muronoi Yoko.